Marina Casas Rojas
Traductora de Catalán
Hola a tothom!
Em dic Marina i actualment soc professora de Llengua i Cultura Catalanes a la Universitat de São Paulo. Vaig estudiar Periodisme a la UAB i vaig fer un Màster d’Estudis Catalans a la UOC, un postgrau de Correcció Lingüística a la UAB i un postgrau de Professorat de Català per a Persones Adultes a la UAB-UVic-UB. He treballat de professora de català d’adults a Catalunya, a Cuba i al Brasil i he organitzat diversos actes relacionats amb la cultura catalana en aquests tres llocs.
M’agrada molt escriure, llegir, conèixer noves llengües i cultures i ballar tot tipus de músiques, sobretot salsa, forro i músiques africanes. Em fascinen les persones que engeguen projectes des del cor i m’encanta formar-ne part, és per això que m’ha fet molta il·lusió col·laborar en aquest projecte.
El català és la meva llengua materna i és part de la meva identitat, de manera que estic encantada de compartir-la amb persones de tot el món. Cada llengua és una manera diferent de mirar la vida i projectes com aquest són imprescindibles per eixamplar els nostres punts de vista, deixar els prejudicis enrere i ser capaços d’entendre i respectar les persones i les cultures d’arreu del món.
Espero que gaudiu d’aquest viatge tant com l’he gaudit jo!
¡Hola a todos y todas!
Me llamo Marina y actualmente soy profesora de Lengua y Cultura Catalanas en la Universidad de São Paulo. Estudié Periodismo en la UAB e hice un Máster en Estudios Catalanes en la UOC, un posgrado en Corrección Lingüística en la UAB y un posgrado de Profesorado de Catalán para Personas Adultas en la UAB-UVic-UB. He trabajado como profesora de catalán para adultos en Cataluña, en Cuba y en Brasil, y he organizado diversos actos relacionados con la cultura catalana en estos tres lugares.
Me encanta escribir, leer, conocer nuevas lenguas y culturas y bailar todo tipo de músicas, sobre todo salsa, forró y músicas africanas. Me fascinan las personas que ponen en marcha proyectos desde el corazón, y me encanta formar parte de ellos. Por eso me ha hecho mucha ilusión colaborar en este proyecto.
El catalán es mi lengua materna y forma parte de mi identidad, de manera que adoro compartirla con personas de todo el mundo. Cada lengua es una manera distinta de mirar la vida, y proyectos como este son imprescindibles para ampliar nuestros puntos de vista, dejar atrás los prejuicios y ser capaces de entender y respetar a las personas y culturas de todo el mundo.
¡Espero que disfrutéis de este viaje tanto como lo he disfrutado yo!