Desde tiempos inmemorables, el ser humano
siempre tuvo una atracción por contar, narrar historias y dibujarlas.
Queridas maestras y maestros, los libros infantiles que conforman la colección Conto&Cuento fueron escritos por estudiantes del Taller de Lectura y Expresión Escrita del Profesorado de Portugués de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional de Córdoba (UNC) e ilustrados por estudiantes de Artes Visuales de la Facultad de Artes, también de la UNC.
Mi objetivo es que diferentes lenguasculturas visiten el aula de la Primaria. Deseo contribuir socialmente para el desarrollo de la lectura plurilingüe en las escolas públicas y promover el despertar a las lenguas y culturas desde la edad temprana. Considero que todos los niños y niñas del mundo tienen el derecho de leer e interaccionar con las lenguas que quieran.
Por ahora, contamos con algunos de los cuentos traducidos, siendo el portugués la lengua de partida o usda para la producción original de la cada historia, al italiano, francés, inglés, alemán y chaná.
Las y los destinatarios de los libros y de sus historias son los niños y las niñas de las Escuelas Primarias de entre 8 y 9 años que están desarrollando la lectoescritura en sus lenguas de escolarización, generalmente en tercer y cuarto grados. No obstante, todos los niños y todos las niñas que tengan acceso al portal son lectores potenciales de las obras.
Creo y defiendo, vehementemente, que todos los niños y todas las niñas tienen el derecho a aprender lenguas en su formación escolar y que el portugués debería ser enseñado desde temprano en todas las escuelas, dado que para nosotros, que vivimos en Latinoamérica, es una lengua de integración regional junto con el español y tantas otras lenguas que componen nuestro escenario de lenguas y culturas.
La versión original de cada Historia Infantil fue escrita en portugués y luego traducida a otras lenguas por traductores y traductoras voluntarios/as.
Algunas obras tienen un Guión Didáctico para orientar el trabajo con otras lenguas con sus estudiantes.
De todas formas, me disponibilizo a estar con ustedes y a llevar adelante proyectos de desarrollo de la competencia plurilingüe e intercultural.
Las obras posen licencia Creative Commons que permiten el uso de los materias sin fines de lucro. Se presentan en distintos formatos y usted puede hacer uso de los que más le convienen a sus estudiantes y a su proyecto de lectura plurilingüe.
La Literatura Infantil es un universo mágico que permite conjugar escritura e ilustración con el fin de educar e inspirar a sus pequeños lectores. Según Ana Pavez (2025) "La literatura infantil es una forma interactiva y lúdica de cómo los niños van aprendiendo sobre diferentes culturas y diferentes formas de vida de otros pueblos" .
Me encantaría que el idioma portugués ingresara prontamente a su aula y, luego, otras lenguas y culturas. Puede empezar con el libro "Um pinguim mochileiro", de Fernando Frandoloso, el cual está traducido en varias lenguas (italiano, francés, español, chaná y alemán) y cuenta con un Guión Didáctico.
No se olvide de entrar en contacto conmigo. Deseo ayudarle.
Prof. Richard Brunel Matias
Facultad de Lenguas - UNC
richardbrunelmatias@unc.edu.ar
Este Portal es para ustedes y para sus estudiantes!
Mi objetivo es contribuir socialmente para el desarrollo de la lectura plurilingüe en las escolas públicas y promover el despertar a las lenguas y culturas desde la edad temprana. Considero que todos los niños y niñas del mundo tienen el derecho de leer e interaccionar con las lenguas que quieran. Por ahora contamos con algunos de los cuentos traducidos, siendo el portugués la lengua de partida o usda para la producción original de la cada historia, al italiano, francés, inglés, alemán y chaná.
Las y los destinatarios de los libros y de sus historias son los niños y las niñas de las Escuelas Primarias de entre 8 y 9 años que están desarrollando la lectoescritura en sus lenguas de escolarización, generalmente en tercer y cuarto grados. No obstante, todos los niños y todos las niñas que tengan acceso al portal son lectores potenciales de las obras.
Defiendo, vehementemente, que todos los niños y todas las niñas tienen el derecho a aprender lenguas en su formación escolar.
Gracias a todos y todas que colaboran para que este Portal llegue a varias escuelas primarias de nuestro vasto planeta.
Los libros infantiles que aquí se disponibilizan son de acesso libre y gratuito, pero no pueden ser comercializados.